sábado, 8 de mayo de 2010
mots + temps = être
Quand je parle français, je suis très conscient de le temps. Je ne peux parle pas cette langue comme je vraiment veux. L’infinitive ce le seul temps que je (de manière incomplet) connais. Le passé et le futur ne sont pas connus. On ne peuvent pas vivre cette vie avec une seul perspective temporel. J’a besoin les mots. Je veux voir la vie. La nécessité pour apprendre la langue de Derrida ce très évident. Quand je écris et parle dans cette langue, mon être se déviant, parce que je me sens encore comme un bébé, je me sens très débutant. La langue, le temps et l'être ne sont pas différent.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Con algunas faltas de ortografía pero por lo demás.... pasa que dices justo lo que me pasa. Perfectamente evidente.
ResponderEliminarGracias por leer y comentar.
ResponderEliminarSer o tratar de ser políglota es lo único que aún me motiva a no dejarme seducir por la misantropía. Lo que se puede hacer con el lenguaje, la intersubjetividad que se desdobla con el texto, sin importar el idioma o el medio, es humanidad.
Es irónico, pero mientras contesto tu bien recibido comentario sobre un corto texto escrito en 'broken boricua french', no dejo de pensar en la Universidad de Puerto Rico y un lamentable hecho: el Departamento de Estudios Hispánicos estará 'en pausa' en el segundo semestre del año actual.